sábado, 29 de diciembre de 2007

Vidkun Quisling, Judas Iscariote, Benedict Arnold, y otros mas

Es cuanto menos llamativo que a los eventuales lectores o espectadores aún lo sorprendan en los libros de historia, novelas y dramas teatrales, las traiciones perpretradas por los compañeros, familiares y amigos (para mencionar solo algunos de los vínculos mas fuertes entre los hombres) de aquel quien es traicionado. Si se analiza un poco más allá de la simple anécdota se arriba a la conclusión de que no hayquien pueda hacer ejercicio de traición mas que aquel a quien se le confía algo. Ya sea un secreto, un objeto, un amor o un país, es necesario en primera instancia la entrega de aquello por el traicionado al traidor, y solo después es posible la ejecución de la infamia.
El traicionado solo hace entrega de su bien más preciado a aquellos en quienes confía, por lo cual son los únicos (los traidores) que están en posición de disponer de ellos como les plazca.

domingo, 23 de diciembre de 2007

Don´t you?

Dont you love her madly, dont you need her badly
Dont you love her ways, tell me what you say
Dont you love her madly, wanna be her daddy
Dont you love her face
Dont you love her as shes walkin out the door
Like she did one thousand times before
Dont you love her ways, tell me what you say
Dont you love her as shes walkin out the door
All your love
All your love is gone,
So sing a lonely song
Of a deep blue dream,
Seven horses seem to be on the mark
Yeah, dont you love her
Dont you love her as shes walkin out the door
All your love
Yeah, all your love is gone
So sing a lonely song
Of a deep blue dream
Seven horses seem to be on the mark
Well, dont you love her madly
Dont you love her madly
Dont you love her madly

jim morrison


Sin duda la escencia, lo movilizador de esta canción, es la palabra madly. La lírica esta por completo apoyada ahí.
Esa sola palabra hace la diferencia entre el desgarrador grito de dolor que transmuta en inmensa expresion creativa y la mediocridad de una tonada pegajosa.

jueves, 29 de noviembre de 2007

De mal gusto

Después de varios años de haber disfrutado de principio a fin una gran aventura gráfica como lo es Monkey Island, una duda persistía en mí hasta no hace mucho. Quien la haya jugado recordará que uno de los desafíos a los que nos enfrentaba era un duelo de espadas, donde triunfaba no el que tenía mejor técnica en esgrima, sino aquel cuyos insultos fuesen más certeros. La versión del juego de la que disponía, al igual que mis compatriotas argentinos y mis hermanos latinoamericanos, era una traducción del inglés original al español de españa (¿se dice así?), y por supuesto usaba los términos propios de esa forma del castellano.
Bueno, redondeando, el juego lo términe, sin conocer nunca el significado de la palabra almorranas. Ya de grande, y diccionario de por medio, develé el misterio. No es más que un sinónimo de hemorroides.
Llama la atención que siendo dos palabras distintas - esa es la definición de sinónimo - ambas tengan esa RR en el medio.
Quizás tiene algo que ver con la R de orto, que si bien no es doble, es re-pulenta. Quizás no.

viernes, 26 de octubre de 2007

Refranes

En general es sabido que el enunciado del conocido refrán "mal de mucho consuelo de todos", otrora rezaba "tontos" por "todos". Este pequeño cambio permitió mantener en gran parte el contenido aleccionador del mismo, a su vez que disminuía el tormento de aquel a quien se refería.
No tan conocido es un hecho similar que se encuentra al bucear un poco en la historia. "La realidad supera la ficción"tiene origen aparentemente en un hecho que tuvo como protagonista a el (quizás) antepasado de un conocido, y actual, periodista argentino.
A mediados del siglo XVII se presentó en florencia una obra de teatro en la que el protagonista editaba un pasquín que gana fama al publicar noticias sensacionalistas; las que no tenían otra intención más que descubrir las pequeñas o grandes miserias de los personajes públicos. No pasó mucho tiempo hasta que se relacionara este personaje con el periodista de carne y hueso Giorgio Riali, quién por ese entonces escribía una columna en el periódico regional. "La Rialidad supera la ficción", es entonces, la forma primogenia de esta popular máxima.

Cosas que se piensan cuando se tiene hambre

Tengo la impresión, y corríjanme si estoy equivocado, que la cantidad, en proporción, de hombres que de motus propio y para consumo personal, compran salamines, es muy mucho mayor que la de mujeres.
Nunca escuché a una integrante de la mitad femenina de la población decir
- ah!, ya que vas, comprá un salamín-, tampoco -ayer a la tarde me clavé medio salamín con un gancia-. Cuando mucho, alguna vez oí a mi madre - largá el salamín ese, que se lo compré a tu padre...-, pero nada más.
Por otro lado, a lo mejor no tengo la suficiente cantidad de amigas; que se yo.

Que buena pregunta, Mario

questasbuscando.blogspot.com

lunes, 22 de octubre de 2007

Actitud positiva

Alocución declarada en una película, por quien bien podría ser (dios no lo permita) un Ned Flanders de carne y hueso:
"Todo termina bien. Si no está bien es por que aún no terminó"

domingo, 21 de octubre de 2007

Bolsos valijas y trata de personas

Hubo una época en que el único gremio autorizado y capacitado para el transporte de bártulos de cualquier clase, fue uno compuesto casi en su totalidad por gente proveniente del africano país de Marruecos. Estos fibrosos y serviciales muchachos llevaban y traían los enseres y mercaderías con una solicitud que en general no se encontraba en los otros establecimientos del ramo. Particularmente se destacaban por la capacidad que demostraban acomodando los trastos de manera que ocupasen el menor espacio; bien podría decirse que su rendimiento en cuanto a número de viajes alcanzó los máximos niveles esperables.
Quizás lo único negativo que cabe señalar, es el hecho de que no era voluntaria la incorporación del personal a la empresa en cuestión. Una costumbre de por aquel entonces era que las personas se intercambiaran sin distinción del resto de las mercaderías. Comenzó a ser común que las familias acaudaladas poseyeran su propio marroquí.
Con el tiempo, y la incorporación de nuevas tecnologías, los cargadores dejaron de valerse solo de sus manos para realizar sus tareas, utilizando también lo que se llamó bolsos, valijas y arcones.
También con el tiempo dejó de ser bien visto, y comenzó a ser ilegal, el tráfico de personas, por lo que los negocios dedicados a proveer marroquíes sobrellevaron hasta estos días su existencia solo con la venta de aquellos dispositivos que antes fueron solo una producto secundaria.
De ahí las marroquinerías.

viernes, 19 de octubre de 2007

Ah!

Lotro día, durante una sesión completamente ordinaria de actividades frente a mi computadora, noto que la frase que seguía al seudónimo de uno de los contactos que se apilan sobre este, il mio escritorio era ,y cito, "Odi Profanum Vulgus".
Faaaa... latín- me dije.

Manifesto

Así como grandes faroles , luminarias, brújulas de la truope cultural han siempre sabido esgrimar las mas notables etimologias galimatiadas con admirable certeza ante las numerosas ocasiones en que una respuesta directa es lo solicitado por algun eventual interlocutor, somos también numeroso los que nos confesamos chamuyeros de orden menor, y que en similares encrucijadas solemos sorprendernos ante un resultado percetiblemente más humillante a lo que es dable esperar si se obra de manera semejante a aquellos , nuestros maxánimes referentes.
Pareciera evidente que los capos son capos y capos no somos todos.

Esa y otras tantas son la razones de aquello que de ahora en más , y por lo menos hasta que no me resulte de manera alguna gratificante, me dedicaré, en el transcurso de los azarosos momentos de ocio que pueblan el devenir de mis dias, a transcribir aquellas etimologías por completo apócrifas que se me ocurran para el deleite burlón de los que saben y el disfrute maravillado de los que no.

No se me ocurren razones para no invitarlos a ustedes, casuales y por seguro itinerantes lectores, a participar como se les ocurra conveniente.
Sin más; y muy atentamente
el pelao